Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

teuer erkauft

  • 1 costly

    adjective
    1) teuer; kostspielig
    2) (fig.)
    * * *
    adjective (costing much: a costly wedding-dress.) kostspielig
    * * *
    cost·ly
    [ˈkɒstli, AM ˈkɑ:st-]
    adj kostspielig, teuer
    a \costly mistake ( fig) ein kostspieliger [o folgenschwerer] Fehler
    \costly delays/setbacks kostspielige Verzögerungen/Rückschläge
    to prove \costly sich akk als kostspielig herausstellen
    * * *
    ['kɒstlɪ]
    adj
    teuer, kostspielig; tastes, habits teuer

    costly in terms of time/labour —

    * * *
    costly adj
    1. kostspielig, teuer
    2. teuer erkauft (Sieg etc)
    3. prächtig
    * * *
    adjective
    1) teuer; kostspielig
    2) (fig.)
    * * *
    adj.
    aufwendig adj.
    kostspielig adj.

    English-german dictionary > costly

  • 2 dearly

    adverb

    I'd dearly love to do that — ich würde das liebend gern tun

    2) (at high price) teuer
    * * *
    adverb (very much or very strongly: I would dearly like to see you; She loved him dearly.) herzlich
    * * *
    dear·ly
    [ˈdɪəli, AM ˈdɪrli]
    adv von ganzem Herzen
    \dearly beloved REL liebe Gemeinde, liebe Brüder und Schwestern im Herrn fachspr
    to pay \dearly for sth ( fig) teuer für etw akk bezahlen fig
    * * *
    ['dIəlɪ]
    adv
    1) (= greatly) love von ganzem Herzen; hope sehr

    dearly beloved (form, Eccl) — geliebt; (addressing congregation) liebe Gemeinde, liebe Brüder und Schwestern

    I dearly wish I had more money —

    2) (fig)

    he paid dearly ( for it) — er hat es teuer bezahlt

    * * *
    dearly adv
    1. innig, herzlich, von ganzem Herzen. love sb dearly;
    wish sth dearly etwas heiß ersehnen
    2. teuer (im Preis): academic.ru/9919/buy">buy B 4, pay1 C 1
    * * *
    adverb
    * * *
    adv.
    teuer adv.

    English-german dictionary > dearly

  • 3 buy

    1. transitive verb,
    1) kaufen; lösen [Fahrkarte]

    buy somebody/oneself something — jemandem/sich etwas kaufen

    he bought them a rounder spendierte ihnen eine Runde

    2) (fig.) erkaufen [Sieg, Ruhm, Frieden]; einsparen, gewinnen [Zeit]
    3) (bribe) bestechen; kaufen (ugs.); erkaufen [Zustimmung]
    4) (coll.) (believe) schlucken (ugs.); glauben; (accept) akzeptieren

    I'll buy that (believe) ich glaube es [mal]

    2. noun
    [Ein]kauf, der
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/9922/buy_in">buy in
    * * *
    present participle - buying; verb
    (to get (something) by exchanging it for money: He has bought a car.) kaufen
    * * *
    [baɪ]
    I. n Kauf m
    bad \buy schlechter Kauf, Fehlkauf m
    quite a \buy ein guter Kauf, ein Schnäppchen nt fam
    II. vt
    <bought, bought>
    to \buy [oneself] sth [sich dat] etw kaufen
    money can't \buy love Liebe kann man sich nicht erkaufen
    $20 \buys a lot less than it used to heute bekommt man für 20 Dollar viel weniger als früher
    to \buy sb sth [or sth for sb] jdm etw kaufen
    to \buy sth from [or ( fam) off] sb jdm etw abkaufen
    2. (obtain)
    to \buy recognition/success/victory sich dat Anerkennung/Erfolg/einen Sieg erkaufen
    to \buy time Zeit gewinnen
    to \buy sb jdn kaufen fam
    to \buy sb's vote jds Stimme kaufen
    4. (sl: believe)
    to \buy a claim/an excuse/a story jdm eine Behauptung/eine Entschuldigung/ eine Geschichte abkaufen fam
    I don't \buy it das nehme ich dir nicht ab
    to \buy sth etw dat zustimmen
    I'll \buy that! der Meinung bin ich aber auch!
    6. ECON
    to \buy at best bestmöglich kaufen
    7.
    to \buy the farm AM ( fam) den Löffel abgeben sl
    to \buy it den Löffel abgeben sl
    I'm not \buying it (sl) das kannst du deiner Großmutter erzählen! fam
    to have everything money can \buy alles haben, was man mit Geld kaufen kann
    to \buy sb's silence sich dat jds Stillschweigen erkaufen
    III. vi im Einkauf tätig sein
    * * *
    [baɪ] vb: pret, ptp bought
    1. vt
    1) (= purchase) kaufen; (RAIL) ticket also lösen

    there are some things that money can't buy — es gibt Dinge, die man nicht kaufen kann

    all that money can buy — alles, was man mit Geld kaufen kann

    2) (fig) victory, fame sich (dat) erkaufen; time gewinnen; (= bribe) bestechen, kaufen
    3)

    I'll buy that — das ist o.k. (inf)

    4) (inf

    = be killed) he bought it — den hats erwischt (inf)

    2. vi
    kaufen
    3. n (inf)
    Kauf m

    to be a good buy — ein guter Kauf sein; (clothes also, food) preiswert sein

    * * *
    buy [baı]
    A s umg Kauf m, (das) Gekaufte:
    a good (bad) buy ein guter (schlechter) Kauf;
    be a good buy auch preiswert sein
    B v/t prät und pperf bought [bɔːt]
    1. (ein)kaufen, beziehen ( beide:
    from, umg off von;
    at bei):
    buy sb (o.s.) sth jemandem (sich) etwas kaufen;
    buy sb a drink, buy a drink for sb jemandem etwas zu trinken spendieren;
    buy sth from sb jemandem etwas abkaufen;
    a pound buys less than it did some years ago für ein Pfund bekommt man heute weniger als noch vor einigen Jahren;
    all that money can buy alles, was für Geld zu haben ist;
    give sb the best education money can buy jemandem die bestmögliche Ausbildung finanzieren;
    he’s bought it umg ihn hat‘s erwischt (er ist umgekommen)
    2. eine Fahrkarte etc lösen
    3. WIRTSCH buy o.s. into sich einkaufen in (akk);
    buy insurance sich versichern lassen
    4. fig
    a) einen Sieg etc erkaufen ( with mit):
    dearly bought teuer erkauft
    b) Zeit gewinnen
    5. a) jemanden kaufen (bestechen):
    he cannot be bought er ist nicht käuflich
    b) buy sb’s silence (sich) jemandes Schweigen erkaufen
    6. REL erlösen
    7. umg etwas glauben:
    I won’t buy that! das kauf ich dir etc nicht ab!
    C v/i
    1. kaufen
    2. buy into B 3
    * * *
    1. transitive verb,
    1) kaufen; lösen [Fahrkarte]

    buy somebody/oneself something — jemandem/sich etwas kaufen

    2) (fig.) erkaufen [Sieg, Ruhm, Frieden]; einsparen, gewinnen [Zeit]
    3) (bribe) bestechen; kaufen (ugs.); erkaufen [Zustimmung]
    4) (coll.) (believe) schlucken (ugs.); glauben; (accept) akzeptieren

    I'll buy that (believe) ich glaube es [mal]

    2. noun
    [Ein]kauf, der
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (from) v.
    kaufen (von) v. v.
    (§ p.,p.p.: bought)
    = anschaffen v.
    einkaufen v.
    erkaufen v.
    kaufen v.

    English-german dictionary > buy

  • 4 это куплено дорогой ценой

    Универсальный русско-немецкий словарь > это куплено дорогой ценой

  • 5 purchase

    1. noun
    1) (buying) Kauf, der

    make several purchases/a purchase — verschiedenes/etwas kaufen

    2) (thing bought) Kauf, der
    3) no pl. (hold) Halt, der; (leverage) Hebelwirkung, die; Hebelkraft, die

    get a purchaseguten od. festen Halt finden

    2. transitive verb
    1) kaufen; erwerben (geh.)

    purchasing power — Kaufkraft, die

    2) (acquire) erkaufen
    * * *
    ['pə: əs] 1. verb
    (to buy: I purchased a new house.) kaufen
    2. noun
    1) (anything that has been bought: She carried her purchases home in a bag.) der Kauf
    2) (the act of buying: The purchase of a car should never be a hasty matter.) der Kauf
    - academic.ru/59121/purchaser">purchaser
    * * *
    pur·chase
    [ˈpɜ:tʃəs, AM ˈpɜ:r-]
    I. vt
    1. ( form: buy)
    to \purchase sth etw kaufen [o geh erstehen
    2. FIN, LAW ( form: acquire)
    to \purchase sth etw [käuflich] erwerben geh
    to \purchase sb's debt/loan jds Restschuld/Restdarlehen übernehmen fachspr
    to \purchase sth career, success sich dat etw erkaufen pej
    to \purchase the anchor den Anker hieven [o lichten]
    to \purchase a rope [or cable] ein Tau einholen
    II. n ( form)
    1. (something to be bought) [Handels]ware f, Kaufobjekt nt; (something bought) Kauf m, Ankauf m, Einkauf m; additional Zukauf
    \purchases pl COMM, FIN Wareneingänge pl; LAW real property gekaufte Sache fachspr
    to make a \purchase einen Kauf tätigen; bulky goods eine Anschaffung machen
    2. (act of buying) Kauf m
    accelerated \purchase vorgezogener Kauf
    compulsory \purchase BRIT LAW Enteignung f fachspr
    3. FIN, LAW (acquisition) Erwerb m kein pl
    \purchase of a debt/loan Übernahme f einer Restschuld/eines Restdarlehens
    4. ( old: return) from rent [jährlicher] Mietertrag; from land [jährlicher] Pachtertrag
    5. no pl ( spec: hold) Halt m; TECH (grip) Haftung f fachspr
    these tyres don't provide much \purchase on the road diese Reifen haben keine ausreichende Bodenhaftung; ( fig)
    I just couldn't get a \purchase on what he was saying ich hatte einfach keine Ahnung, worauf er hinaus wollte
    6. TECH (power) Hebelwirkung f, Hebelkraft f fachspr; device [einfaches] Hebezeug fachspr; ( fig) Einfluss m
    III. n modifier COMM Kauf-, Einkaufs-, [Waren]eingangs-
    \purchase account Wareneingangskonto nt fachspr, Einkaufskonto nt
    \purchase budget/discount Einkaufsbudget nt/Einkaufsrabatt m
    \purchase invoice Eingangsrechnung f, Lagerrechnung f fachspr
    \purchase price [Ein]kauf[s]preis m, Anschaffungspreis m
    \purchase receipt Quittung f; (from a cash machine) Kassenbon m, Kassenzettel m
    * * *
    ['pɜːtʃɪs]
    1. n
    1) Kauf m; (of furniture, machine, flat, car) Kauf m, Anschaffung f

    to make a purchase — einen Kauf tätigen, eine Anschaffung machen

    2) (= grip) Halt m

    he couldn't get a purchase on the wet ropeer konnte an dem nassen Seil keinen Halt finden

    2. vt
    (= buy) kaufen, erwerben (geh), erstehen (geh); (fig) success, victory erkaufen
    * * *
    purchase [ˈpɜːtʃəs; US ˈpɜr-]
    A v/t
    1. kaufen, erstehen, (käuflich) erwerben
    2. erkaufen ( at the expense of auf Kosten gen):
    dearly purchased teuer erkauft
    3. fig kaufen (bestechen)
    4. JUR erwerben (außer durch Erbschaft)
    5. SCHIFF, TECH
    a) hochwinden, -ziehen
    b) (mit Hebelkraft) heben oder bewegen
    B s
    1. (An-, Ein)Kauf m:
    by purchase durch Kauf, käuflich;
    make a purchase of sth etwas kaufen;
    make purchases Einkäufe machen
    2. Kauf(objekt) m(n), Anschaffung f
    3. Bilanz: Wareneingänge pl
    4. JUR Erwerbung f (außer durch Erbschaft)
    5. (Jahres)Ertrag m:
    at ten years’ purchase zum Zehnfachen des Jahresertrags;
    his life is not worth a day’s purchase er lebt keinen Tag mehr, er macht es nicht mehr lange
    6. Hebevorrichtung f, besonders
    a) Flaschenzug m
    b) SCHIFF Talje f
    7. Hebelkraft f, -wirkung f
    8. guter Angriffs- oder Ansatzpunkt
    9. fig
    a) einflussreiche Position, Machtstellung f
    b) Machtmittel n, Handhabe f
    A/P abk
    1. WIRTSCH accounts payable Verbindlichkeiten pl
    2. WIRTSCH JUR authority to pay ( authority to pay oder purchase) Zahlungsbefugnis f (Kaufbefugnis f)
    * * *
    1. noun
    1) (buying) Kauf, der

    make several purchases/a purchase — verschiedenes/etwas kaufen

    2) (thing bought) Kauf, der
    3) no pl. (hold) Halt, der; (leverage) Hebelwirkung, die; Hebelkraft, die

    get a purchaseguten od. festen Halt finden

    2. transitive verb
    1) kaufen; erwerben (geh.)

    purchasing power — Kaufkraft, die

    2) (acquire) erkaufen
    * * *
    n.
    Anschaffung f.
    Einkauf -¨e m.
    Erwerb -ungen m.
    Kauf Käufe m.
    Preis -e m. v.
    anschaffen v.
    einkaufen v.
    kaufen v.

    English-german dictionary > purchase

  • 6 Lo barato es caro

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo barato sale caro.
    Billiges kommt oft am teuersten.
    Wohlfeiler Markt, teurer Markt.
    Erbeten ist oft teuer erkauft.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo barato es caro

  • 7 dyrköpt

    dyrköpt [˅dyːrçøpt] teuer erkauft

    Svensk-tysk ordbok > dyrköpt

  • 8 emo

    emo, ēmī, ēmptum, ere, nehmen, u. zwar für Bezahlung, kaufen, erkaufen, in der Auktion = erstehen, I) eig.: a) im allg.: tabulas, signa, toreumata, Sall.: agellum, quem venditare amicus tuus dicitur, Plin. ep.: homines, Varro LL.: velle emi, sich kaufen lassen wollen, Ov.: empti dentes, gekaufte, d.i. eingesetzte, falsche, Mart. – nihil emere ab hasta, in einer öffentl. Versteigerung kaufen, Ascon. in Cic. pro Scauro argum. p. 16, 10 K. – m. Ang. zu welcher Zeit? quando mihi (von mir) Pompeiani horti empti sunt? anno priore, inquit actuarius, Petron.: m. Ang. von wem? domum de alqo, Cic.: puellam ab alqo, Ter.: aedes ab alqo, Cic. – m. Ang. woher? unde quidque emeris, Cic.: arietes a Tarento, Petron.: de praeda (von od. aus der Kriegsbeute) hosce ambos a quaestoribus, Plaut.: ex praeda empta mancipia, Liv.: empti ex ergastulis, Cic. – m. Ang. wem u. wozu? hasta, quam filio militi emerat, Liv.: neque hasce aedes emi mihi neque usurae meae, Plaut.: emit eam (virginem) dono (zum G.) mihi, Ter. – m. Ang. in wessen Besitz? lanienas et tabernas coniunctas in publicum (für den Staat), Liv. – m. Ang. an wessen Stelle? emere mancipium in demortui locum, Cic. – m. Ang. wie? ne haec quidem duo signa pulcherrima habes quo modo emeris, kannst angeben, auf welche Weise du gekauft hast, kannst den Kauf nachweisen, Cic.: fundum in diem (auf Zeit), Nep. – m. Ang. wofür? fabulas pretio suo, Ter.: ancillam aere suo, Ter.: universum vicini agrum suā pecuniā, Tac.: emi singula non pecuniā, sed compensatione mercium iussit, Iustin. – m. Ang. wie hoch? wie teuer? parvo aere, wohlfeil, Sen.: u. so pauco aere, Gell.: pretiis maximis, Plaut.: eo pretio emptum esse olim, Plaut.: em. grandi pecuniā, Cic.: u. so magno, teuer, parvo, wohlfeil, Cic.: immenso (ungeheuer hoch, teuer), Suet.: vili (wohlfeil), Ggstz. caro (teuer), Plaut.: care, Hor., non care, Varro: equos carius quam coquos, Cato fr.: emere domum prope dimidio carius quam aestimabatur, Cic.: quanti eam emit? Plaut.: quanti emerint, für den Kaufpreis, Cic.: quanti emi potest minimo? was ist der äußerste Preis? Plaut.: tanti, quanti etc., so teuer als usw., Cic.: pluris, teuerer, Varro LL.: minoris, wohlfeiler, Cic.: aut minoris aut etiam pluris, Cic.: bene, gut, wohlfeil, Cic.: melius (wohlfeiler), Suet.: male, schlecht, teuer, Cic.: praediolum hoc tam salubriter (billig), ut etc., Plin. ep.: paulo sumptuosius equos et canes, Plin. ep. – mit Abl. des bestimmten Preises, talento, Plaut.: duplo, Sen. rhet.: asse panem, Petron.: quot minis eam emit? Plaut.: calicem mulsi centum denariis, Varro fr.: domum HS CCCIemo emoemoXXX, Cic.: bona (Güter) de alqo duobus milibus nummûm, Cic.: ostrea milibus nummûm empta, Lucil.: calices paucis assibus empti, Iuven.: piper emitur in libras Xxv, das Pfund zu 15 Denaren, Plin. – im Zshg. absol., malo emere quam rogare, sprichw., Cic. Verr. 4, 12: emam, aedificabo, credam (Gelder ausleihen), Sen.: ii, qui emerant, die Käufer, Caes.: in emendo (beim K.), Cic. – subst., α) ementēs, ium, m., die Käufer, Iustin. 11, 4, 8. – β) ēmpta, ae, f., die Gekaufte = die Sklavin, Prop. 1, 9, 4. – γ) ēmptum, ī, n., der Kauf, Kaufkontrakt, ex empto, Cic. u. ICt.: constat negotiatio ex empto et vendito, aus Kauf u. Verkauf, Sen. – δ) ēmpta, ōrum, n. pl., das Gekaufte = die in der Auktion erstandenen Gegenstände, Capit. Anton. phil. 17, 5. – b) v. Präko, für den Staat von dem Unternehmer in Kontrakt nehmen, Varro LL. 5, 15. – II) übtr., wie unser erkaufen = durch Geld usw. erwerben, für sich gewinnen, auf seine Seite bringen, bestechen, imperium (Ggstz. dare, verleihen), Sall. fr.: iudices, Cic.: percussorem in alqm, Curt.: sententias (iudicum), Cic.: emptum iudicium, Cic.: pacem, Iustin. – m. Abl. des Preises, operam alcis pretio pretioso, Plaut.: pacem pretio, Liv.: ego spem pretio non emo, Ter.: auro libertatem ab alqo, Val. Max.: gnatum sibi beneficiis, Plaut.: pecuniā emptus, durch G. erkauft, bestochen, Cic.: pax empta donis, Lucan.: empta dolore voluptas, Hor. – mit folg. Infin., Sil. 5, 601; 7, 620. Stat. Theb. 1, 163. – m. ut u. Konj., Iustin. 23, 2, 8. Sil. 10, 287. – / ungew. Perf. empsi, wov. empseris, Commod. instr. 1, 14, 4 codd. (Dombart emisti): arch. synk. empsim = empserim, Plaut. Cas. 347 u. mil. 316.

    lateinisch-deutsches > emo

  • 9 emo

    emo, ēmī, ēmptum, ere, nehmen, u. zwar für Bezahlung, kaufen, erkaufen, in der Auktion = erstehen, I) eig.: a) im allg.: tabulas, signa, toreumata, Sall.: agellum, quem venditare amicus tuus dicitur, Plin. ep.: homines, Varro LL.: velle emi, sich kaufen lassen wollen, Ov.: empti dentes, gekaufte, d.i. eingesetzte, falsche, Mart. – nihil emere ab hasta, in einer öffentl. Versteigerung kaufen, Ascon. in Cic. pro Scauro argum. p. 16, 10 K. – m. Ang. zu welcher Zeit? quando mihi (von mir) Pompeiani horti empti sunt? anno priore, inquit actuarius, Petron.: m. Ang. von wem? domum de alqo, Cic.: puellam ab alqo, Ter.: aedes ab alqo, Cic. – m. Ang. woher? unde quidque emeris, Cic.: arietes a Tarento, Petron.: de praeda (von od. aus der Kriegsbeute) hosce ambos a quaestoribus, Plaut.: ex praeda empta mancipia, Liv.: empti ex ergastulis, Cic. – m. Ang. wem u. wozu? hasta, quam filio militi emerat, Liv.: neque hasce aedes emi mihi neque usurae meae, Plaut.: emit eam (virginem) dono (zum G.) mihi, Ter. – m. Ang. in wessen Besitz? lanienas et tabernas coniunctas in publicum (für den Staat), Liv. – m. Ang. an wessen Stelle? emere mancipium in demortui locum, Cic. – m. Ang. wie? ne haec quidem duo signa pulcherrima habes quo modo emeris, kannst angeben, auf welche Weise du gekauft hast, kannst den Kauf nachweisen,
    ————
    Cic.: fundum in diem (auf Zeit), Nep. – m. Ang. wofür? fabulas pretio suo, Ter.: ancillam aere suo, Ter.: universum vicini agrum suā pecuniā, Tac.: emi singula non pecuniā, sed compensatione mercium iussit, Iustin. – m. Ang. wie hoch? wie teuer? parvo aere, wohlfeil, Sen.: u. so pauco aere, Gell.: pretiis maximis, Plaut.: eo pretio emptum esse olim, Plaut.: em. grandi pecuniā, Cic.: u. so magno, teuer, parvo, wohlfeil, Cic.: immenso (ungeheuer hoch, teuer), Suet.: vili (wohlfeil), Ggstz. caro (teuer), Plaut.: care, Hor., non care, Varro: equos carius quam coquos, Cato fr.: emere domum prope dimidio carius quam aestimabatur, Cic.: quanti eam emit? Plaut.: quanti emerint, für den Kaufpreis, Cic.: quanti emi potest minimo? was ist der äußerste Preis? Plaut.: tanti, quanti etc., so teuer als usw., Cic.: pluris, teuerer, Varro LL.: minoris, wohlfeiler, Cic.: aut minoris aut etiam pluris, Cic.: bene, gut, wohlfeil, Cic.: melius (wohlfeiler), Suet.: male, schlecht, teuer, Cic.: praediolum hoc tam salubriter (billig), ut etc., Plin. ep.: paulo sumptuosius equos et canes, Plin. ep. – mit Abl. des bestimmten Preises, talento, Plaut.: duplo, Sen. rhet.: asse panem, Petron.: quot minis eam emit? Plaut.: calicem mulsi centum denariis, Varro fr.: domum HS CCCI XXX, Cic.: bona (Güter) de alqo duobus milibus nummûm, Cic.: ostrea milibus nummûm empta, Lucil.: calices paucis assibus empti,
    ————
    Iuven.: piper emitur in libras Xxv, das Pfund zu 15 Denaren, Plin. – im Zshg. absol., malo emere quam rogare, sprichw., Cic. Verr. 4, 12: emam, aedificabo, credam (Gelder ausleihen), Sen.: ii, qui emerant, die Käufer, Caes.: in emendo (beim K.), Cic. – subst., α) ementēs, ium, m., die Käufer, Iustin. 11, 4, 8. – β) ēmpta, ae, f., die Gekaufte = die Sklavin, Prop. 1, 9, 4. – γ) ēmptum, ī, n., der Kauf, Kaufkontrakt, ex empto, Cic. u. ICt.: constat negotiatio ex empto et vendito, aus Kauf u. Verkauf, Sen. – δ) ēmpta, ōrum, n. pl., das Gekaufte = die in der Auktion erstandenen Gegenstände, Capit. Anton. phil. 17, 5. – b) v. Präko, für den Staat von dem Unternehmer in Kontrakt nehmen, Varro LL. 5, 15. – II) übtr., wie unser erkaufen = durch Geld usw. erwerben, für sich gewinnen, auf seine Seite bringen, bestechen, imperium (Ggstz. dare, verleihen), Sall. fr.: iudices, Cic.: percussorem in alqm, Curt.: sententias (iudicum), Cic.: emptum iudicium, Cic.: pacem, Iustin. – m. Abl. des Preises, operam alcis pretio pretioso, Plaut.: pacem pretio, Liv.: ego spem pretio non emo, Ter.: auro libertatem ab alqo, Val. Max.: gnatum sibi beneficiis, Plaut.: pecuniā emptus, durch G. erkauft, bestochen, Cic.: pax empta donis, Lucan.: empta dolore voluptas, Hor. – mit folg. Infin., Sil. 5, 601; 7, 620. Stat. Theb. 1, 163. – m. ut u. Konj., Iustin. 23, 2, 8. Sil. 10, 287. – ungew. Perf. empsi, wov. empseris,
    ————
    Commod. instr. 1, 14, 4 codd. (Dombart emisti): arch. synk. empsim = empserim, Plaut. Cas. 347 u. mil. 316.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > emo

  • 10 Lo de balde caro es

    Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.
    Erbeten ist oft teuer gekauft.
    Es ist nichts teurer als das, was man mit Bitten erkauft.
    Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo de balde caro es

  • 11 Lo rogado siempre es caro

    Erbeten ist oft teuer gekauft.
    Es ist nichts teurer als das, was man mit Bitten erkauft.
    Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.
    Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo rogado siempre es caro

  • 12 No hay cosa más cara que la que se compra por ruegos

    Es ist nichts teurer als das, was man mit Bitten erkauft.
    Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.
    Erbeten ist oft teuer gekauft.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay cosa más cara que la que se compra por ruegos

См. также в других словарях:

  • Sieg — Triumph * * * Sieg [zi:k], der; [e]s, e: Erfolg, der darin besteht, sich in einer Auseinandersetzung, im Kampf, im Wettstreit o. Ä. gegen einen Gegner, Gegenspieler o. Ä. durchgesetzt, ihn überwunden zu haben: ein schwer errungener, knapper,… …   Universal-Lexikon

  • Frostathing — Das Frostathingslov ist ein altes Gesetz, welches nach eigener Aussage im ersten Kapitel der Einleitung König Håkon Håkonsson (1217 1262) für den Rechtsbezirk des Frostathings in Norwegen erlassen haben soll. Inhaltsverzeichnis 1 Frostathing 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Frostathingslov — Das Frostathingslov ist ein altes Gesetz, welches nach eigener Aussage im ersten Kapitel der Einleitung König Håkon Håkonsson (1217–1262) für den Rechtsbezirk des Frostathings in Norwegen erlassen haben soll. Inhaltsverzeichnis 1 Frostathing 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Deutschland — (Deutsches Reich, franz. Allemagne, engl. Germany), das im Herzen Europas, zwischen den vorherrschend slawischen Ländern des Ostens und den romanischen des Westens und Südens liegende, im SO. an Deutsch Österreich und im N. an das stammverwandte… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Dresdner Brückenstreit — Als Dresdner Brückenstreit wird eine seit Mitte der 1990er Jahre bis heute andauernde Kontroverse um die Errichtung einer zusätzlichen Elbequerung in Dresden bezeichnet. Die Auseinandersetzung betrifft den vierspurigen innerstädtischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Risikostrategie — Admiral Alfred von Tirpitz Als Risikotheorie (auch Risikostrategie) werden die auf Admiral Alfred von Tirpitz zurückgehenden theoretischen Leitgedanken hinter dem Bau der deutschen Hochseeflotte ( Risikoflotte ) zwischen 1897 und 1918 bezeichnet …   Deutsch Wikipedia

  • Risikotheorie (Militär) — Admiral Alfred von Tirpitz Als Risikotheorie (auch Risikostrategie) werden die auf Admiral Alfred von Tirpitz zurückgehenden theoretischen Leitgedanken hinter dem Bau der deutschen Hochseeflotte ( Risikoflotte ) zwischen 1897 und 1918 bezeichnet …   Deutsch Wikipedia

  • Siebenjähriger Krieg: Schlachtfelder auf drei Kontinenten —   »Rendezvous des Ruhmes« Die Ausgangslage   Nach den Thronwechseln des Jahres 1740 in Berlin und Wien überfiel der junge und tatendurstige Friedrich II. von Preußen noch im Dezember des gleichen Jahres das zur Habsburgermonarchie gehörende… …   Universal-Lexikon

  • 1. Brief des Paulus an die Korinther — Neues Testament Evangelien Matthäus Markus Lukas Johannes Apostelgeschichte Paulusbriefe Römer 1. Korinther …   Deutsch Wikipedia

  • 1. FCN — 1. FC Nürnberg Voller Name 1. Fußball Club Nürnberg Verein für Leibesübungen e. V. Gegründet 4. Mai 1900 Vereinsfarben …   Deutsch Wikipedia

  • 1. FC Nuernberg — 1. FC Nürnberg Voller Name 1. Fußball Club Nürnberg Verein für Leibesübungen e. V. Gegründet 4. Mai 1900 Vereinsfarben …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»